[TAMASHII NO KOKKAKU] 15年SIC安藤健二&后藤纯专访

为纪念《TAMASHII NO KOKKAKU》系列15周年,我们邀请了两位活跃在雕塑前沿的雕塑家做客,聆听他们的故事。从原型制作过程到现在大热的“假面骑士欧兹/000”系列、最新作品“New No.1”和未来的阵容等,我们将提供比以往更多的内容!


- 有多少人正在制作“SIC”的原型?
安藤:今は僕らと中島(健一)くんの3人に、デジタル担当の伊藤さんを加えた4人体制ですね。デジタルは今のところ色付けなどがメインですが、今後は比重が増えてくると思います。実際の作業工程としては、例えば……僕がまず右腕を作って、それを渡して「左腕をお願いします」という感じですね。
五島:「3日後に下さい」「3日ですか……」みたいな(笑)。純粋に手作業なので、手が空いている人間ができることをやる。
安藤:それで上がってきたものを見て「う~ん、違うな……」とか言いながら、僕がまた直し始めたり(笑)。片方だけだと違和感がないのに、左右が揃うと「何か違う」ということがある。まあ立体の場合、そこは面白い部分でもあるんですけど。
五島:基本的には、その繰り返しですね。あまりにも直しが続くので、安藤さんの近所に引っ越してしまいました(笑)。
――现在的假面骑士欧兹/000系列相当受欢迎。
安藤:以前の『S.I.C.』シリーズは「パーツ換装で別キャラにもなる」というギミックが主流だったのですが、「どうせ2体買うので、換装はあまり必要ない」という熱烈なファンの皆さんの声も多く(笑)、最近はそのギミックは廃する方向になっていました。そういう流れの中で、『オーズ/000』では換装に代わるプレイバリューとして、「オーズの手足が変化する劇中の描写」を差し替えパーツで再現することにしたんです。ただこれに関しては、正直かなりドキドキでした。 劇中のエフェクトは一瞬しか出ないものですし……そもそも「バッタ足のヒーローフィギュアって、どうなの?」という問題もある(笑)。だから第1弾の『タトバ コンボ』が発売されるまでは内心冷や汗ものでしたが、概ね好評だったようで安心しました。


五島:ネットなどでは、褒め言葉の意味で「グロい」と評されてましたね(笑)。
安藤:「『オーズ/000』がモチーフだから受け容れられた」という面も、大きかったと思います。『シャウタ コンボ』もかなり大変なことになってましたけど……。
五島:タコ脚の下半身パーツだけで、フィギュア本体よりも重いですからね(笑)。
安藤:その前の『仮面ライダーW』シリーズは「ボディを共通にする」などの制約もあって、元のデザインにそれほどアレンジを加えていないんです。そういう意味では僕の中でも少しフラストレーションが溜まっていましたし、『オーズ/000』は「アレンジが多めでも大丈夫かな?」という雰囲気もありましたね。作っていて楽しかったですし、非常に良いタイミングで巡り合えたと思います。
--特别受欢迎的“Tajadol Combo”也以“Lost Blaze ver.”的形式发布,仅限于魂网。
安藤:あまりにもすぐに売り切れてしまったので、欲しい人全員に行き渡るようにするにはネット受注の方が良いだろうという判断ですね。で、「どうせならパーツを変えて、最終回バージョンにしよう」と。

五島:『タジャドル』はある意味アンク付き」ですし、女子人気も高いですからね(笑)。ちなみにネットでは、『ガタキリバ コンボ』を8個買った猛者もいました。僕らだってそんなには持っていないのに(笑)。
- 未来的“o”系列呢?
安藤:基本的にはバンダイさん次第なのですが(笑)、おかげ様でウヴァも大変好評だったようなので、まだしばらく続くと思います。個人的には「ウヴァが出て、アンクが出てないのはどうなのよ?」と思う部分もありますし(笑)、今後の展開にご期待ください!



- 接下来,我想问你关于“月刊爱好日本”杂志连载的原创剧集“SICHERO SAGA”......。
五島:『HERO SAGA』のディオラマ製作作業に関しては、主に僕がメインでやっています。
安藤:新しいキャラのデザインや造形は基本的に僕がやっていますが、後はほぼお任せですね。『HERO SAGA』は楽しいお仕事なので自分でやりたいんですけど、どうしてもS.I.C.の原型製作を優先しなければいけないので……。
五島:原型製作が「チマチマした緻密な作業」だとしたら、ディオラマは「勢いでドーンとできる作業」なので、やっていて楽しいんです。

安藤:例えば瞬間接着剤を使うとしたら、原型は「爪楊枝の先に付けて、チョンチョンと少しずつ使う」感じなんですけど、ディオラマの場合「大き目のビンをそのままひっくり返して、そこに硬化剤をドバーッとかける」イメージですね。煙がムワッと出てきて「楽しいな~!」みたいな(笑)、発散できる作業なんです。

五島:後は、普段は作れない怪人を作れるのが嬉しいですね。
安藤:五島さんは、怪人大好きなんで(笑)。僕はバイクが好きなので、本当は全てのライダーマシンを作りたいんですけど、なかなか機会がなくて……。だから「魂ネイション」などのイベント用に作るときは、かなり力が入りますね。
五島:イベント搬入当日の明け方まで作っていたりします(笑)。
- 在“HERO SAGA”的十年版中,Kabuto也出现了。
五島:あれは僕の手が回らなくて、ピンチヒッターとして松宮誠一さんにお願いして作ってもらいました。
安藤:デザインしたのは僕ですが……昔『仮面ライダーSD ぶっとびライダーSD』という食玩があって、それのデザインを参考にしています。
五島:あれは、元ネタが分かり難かった(笑)。
- 如果你看看未发布的摩托车,商业化的期望会随着粉丝而增加。
安藤:「製品化して欲しいな」という想いを込めて作っていますし、ある意味「原型師サイドからバンダイさんへのプレゼン」的な意味合いもあります。「これ、原型あるよ?」とか言いながら(笑)、チャンスがあればねじ込んで行きたいですね。



- 请介绍一下最新的“New 1”。
安藤:『S.I.C.』15周年を迎えての、原点回帰的な意味合いが強いアイテムですが……個人的な目論みとしては、当初は「40年後の新1号」を表現したかったんです。
- 什么是“40年后”?
安藤:「本郷猛が40年間戦い続け、今も平成ライダーたちと共に最前線で戦っている」という設定で、立体化したかった。だとしたらメンテナンスも当然自分でやっているだろうし……例えば、倒した怪人のパーツを流用したりしながら、独自にパワーアップしているかも知れない。ただ「さすがにそれはやり過ぎだろう」ということで、様々な意見をまとめた上で現在の形に落ち着いた感じですね。
五島:これはこれで、かなり思い切ったデザインになったと思います。

- 新作品“Kabuto”系列“Saby”也被宣布发布,但在此之后冲入Showa Rider的更新?
安藤:僕は昭和ライダーでは旧2号が一番好きなんですけど……実は旧2号も無可動のものしか発売されていないので、次はそれにチャレンジしたい。改造サイクロンとのセットも、良いかも知れませんね。名前に「改造」が付いているから、かなり好き勝手にアレンジできそうだし(笑)。
五島:僕はかなり前から『キョーダイン』が欲しいんですけど、今の流れだと難しいかも知れない(笑)。

安藤:毎回その時点でのベストは尽くしているのですが、時間が経って自分の中で気持ちに変化が生まれたアイテムはやっぱり作り直したいですし……関節ギミックの問題もありますからね。ボールジョイントのものはそのまま再販するわけにも行かないでしょうし、せめて関節だけでも入れ替えてあげたい。古くからのファンの方は初期のアイテムも「あれはあれで好きですよ」と言って下さるんですけど、世代も代わってきていますし、やり直しの機会があれば嬉しいですね。シリーズが15年間続いたのはひとえにファンの皆さんのおかげですし、その期待には応えつつ今後も続けていければと思います。
“SIC HERO SAGA”摄影/工作室伯爵

SIC 15周年特别会议上,安藤健司先生和青岛俊先生选定了“SIC HERO SAGA最佳选择”!

原型師 安藤賢司
1963年出生于神奈川县。与Takeya先生一起负责“SIC”系列的主要原型制作。近年来,他一直活跃于《老虎和兔子》的机械设计和《Gatchaman Crowds》的套装设计(与中北浩二合作)。

原型師 五島純
1973年生于静冈县。除了各种“SIC”系列的原型制作外,他还在各个制造商中担任免费原型教师。此外,在“日本月饼爱好者”系列化的“SICHERO SAGA”负责制作西洋镜。

由造型界顶尖创造者Takayuki Takeya先生和Kenji Ando先生创作的关注艺术美的系列作品,如“设计之美”和“塑造技术的技巧”。 “新材料”“高品质”“玩转价值”“创意”四个概念并存,构建了人物形象的新概念。
- © 石森プロ・東映 © 2010 石森プロ・テレビ朝日・ADK・東映