S.H.Figuarts 《剑风传奇》系列 <原型师 长汐响>

官方博客

约定之刻降临于S.H.Figuarts。终于推出广受欢迎的漫画《剑风传奇》系列。
9月和10月将连续发售第一单“格斯”和第二弹“格里菲斯”。为纪念发售,我们请来负责原型的长汐响老师讲述系列的魅力。长汐老师是SHINKOCCHOU SEIHOU系列的原型师。格斯和格里菲斯也使用同样的技法进行造型,并且采用二次元角色很少使用的“Tamashii Digital Coloring Technology”,其质量在可动手办中可以说是登峰造极。S.H.Figuarts的格斯和格里菲斯是如何开发出来的呢?由因果律束在一起的丝线,此刻即将相连!

“数字着色”技术

—首先,看到眼前的商品样品,您有什么感想?

長汐:それは嬉しいですよね。いつも思うのですが、結局アクションフィギュアは、商品こそ完成形なんですよ。スタチューであれば、原型を彩色したデコマスが一番よい状態で、生産では簡略化されてしまうこともありますが、アクションフィギュアは可動も含めてプロダクトがもっともよい状態。商品サンプルの段階だからこそしっかりとした関節になるので、我々もこれで初めて思い切り動かせますよ。

—对原型的还原度如何?

長汐:かなり再現してもらっているなと感じます。彩色も完璧ですね。最近のフィギュアのトレンドとして色彩も含めて派手さが求められていると思いますが、ベルセルクはそうじゃないですよね。色味がシンプルなこともあり再現度は高めだと思います。

—从原型负责人的角度看,商品亮点是什么?

長汐:やっぱり顔。ガッツもグリフィスも完璧だと思いますよ。

—脸部造型很难吗?

長汐:そうですね。ただ、弊社は真骨彫シリーズを担当していることもあり、基本的に原型は骨から造形しています。方法論的には『ベルセルク』を描かれた三浦建太郎先生、続編を引き継いでいるスタジオ我画の皆さんが、キャラクターの描き方として意図するところとかなり近いと思っています。おかげさまで顔に関しては、監修を一発で通してもらえました。これはかなり自慢できることだと思っています(笑)。それと今回は「魂のデジタル彩色技術」がよかったですね。

—这通常是用来刻画真实存在的人物和真人电影手办的面部的技术呢。

長汐:そうですね。今回はアニメ、コミック系としては珍しい試みでした。これがすごくハマってくれて。リアリティある作品では、どうしても目が小さくなってしまい、顔の再現が難しい。『ベルセルク』シリーズの立体化が決まった際、造形面としては顔を再現できるけど、彩色は難しいだろうなと思っていました。ただ、開発中、デジタル彩色の話が出て。デジタル彩色のよいところは海外工場に頼らず、国内で試作ができるんですよね。第1試作が出た段階で、「これはいける!」と感じましたね。

▲ 长汐老师制作的格斯脸部原型。将这个头转换成数字数据,并通过“Tamashii Digital Coloring Technology”创建着色数据。由此,可在大小约2cm的面部部件上实施毫米级别的精密着色。

商品企划担当:デジタル彩色の担当の方が、めちゃくちゃ『ベルセルク』が大好きで。なので長汐さんのデコマス(彩色試作)を全力で再現すべく調整していただけました。

――造型时,有没有《剑风传奇》独有的需要注意的点?

長汐:あまり他と変えているところはないのですが、とにかく原作に描かれているものをできるだけ忠実にフィギュアとして落とし込む。デザイン化していくことですね。ただ、制作時間はめちゃめちゃかかりました。

—比以往的原型花的时间更多吗?

長汐:はい。これまでの原型師としてのキャリアの中で最も仕事量の多かったキャラクターですね。総合力をめちゃめちゃ要求される感じです。まずは正確な肉体表現、そして鎧の構造を理解して造形しなければならない。鎧は人体の造型とはまた違った技術、ファクターなんですよね。面もめちゃくちゃ多い。さらに義手、ボウガンや大砲のような機械的の構造面。それと布のマントをどう仕上げるなど、試されていることがすごく多い(笑)。

—斗篷是如何制作的呢?

長汐:マントは人形アニメーションの人形と衣装を作っている「人形工房」の山本さんという方にお願いしてるんですよ。普通ならアパレル系の方に頼む仕事ですが、アパレルは工程として縫いますよね。でも人形アニメーションの場合は、縫い目が出ると、スケール感が合わなくなるため、できるだけ接着したり、動かすためにワイヤーを入れたりするんです。スケール感もフィギュアとすごく近い。今回の見せどころのひとつですね。

商品企划担当:マントはかなり複雑な抜き型になっているのですが、工場の担当さんがやはり『ベルセルク』好きな方で、我々の無理難題に全力で答えてくださいました。

長汐:「作品が好き」は重要ですね(笑)。マントの柄やうねりのプリントは、原作の中からサンプリングしてデザインに落とし込んでいるんですよ。そういう試みも、今まであまりなかったですね。

—这个手办完成为止耗费了比普通手办更多的工序呢。

長汐:やっていって気付くのは、そのすべてが劇中のガッツと重なっていることです。『ベルセルク』は、”人間が一人で怪物を倒すためには一体何が必要なのか?”を克明に描いてますよね。そのために必要な武器が巨大剣で、道具、鎧、マントと、すべてに理由があってガッツが構成されている。それが造形していると伝わってくる。

—某种意义上来说,这仿佛是通过造型还原角色的人生?

長汐:全くすごい話ですよね。それら全てが絵になっていて、すべての装備に理由があって、それを立体として再現しようとすると、めちゃめちゃ大変なことがわかる(笑)。“形”に表れているんですよ。それこそ傷だったり、シワだったり。そういうことをすべて三浦先生は絵で表現していたことが伝わってくる。

—制作过程中您也在体会三浦老师的工作。

長汐:はい。原型師の仕事において、作品に深く入り込んでいくことが出来た時は良い物ができるという感触があります。今回は特に気づきが多くて。なんか面白い、いや良い体験をさせてもらいました。

“真骨彫製法”と同レベルの造形工程

—原型是如何制作的呢?

長汐:作り方は本当に真骨彫シリーズと変わらない感じで。同じように骨からクレイで造形しています。最初は手原型、アナログ造形ですね。骨からと言ってもキャラクターありきですが、『ベルセルク』は三浦先生が資料をすごくきっちりと作っていらっしゃる。それこそ裸体図まで残していただいているので。

我们在这画作之中绘制骨骼,再逆推造型肌肉和肉体。对可动手办来讲,左右对称是非常重要的,因此会先用不锈钢镜照着制作半边身体。这种做法是模仿大前辈原型师竹谷隆之老师。用粘土做的原型复制铸型,对刻画好的关节进行数据扫描。然后就是在电脑上操作了。把扫描获得的数据镜像翻转,让两边合体,这样整体的原型就完成了。

▲三浦老师绘制的正面设定画和长汐老师制作的格斯原型。原型是一边照镜子一边造型半边身体。从骨头到肌肉、身体,再到盔甲一步步造型。

—在电脑上也会修正原型吗?

長汐:細かいところをブラッシュアップしていきます。監修の結果を反映したり、シャープにしたりとか。もちろん企画担当さんとも話し合いながら「生産上、このパーツはちょっとこうした方が動くんじゃない?」などを繰り返しながら作っていく感じですね。

—在导出后,是否还会手工修正原型呢?

長汐:けっこうありますね。関節を追加して出力したものは、隙間が狭かったりなどあるので、そのあたりの造型を直したり。例えばヒザが曲がったあとの造型を追加したり。そういう細かい追加が出来るか出来ないかで、完成度が違ってくると思っています。実際、最初の手原型ができたところで、作業的にはまだ全体の1/3くらいの進行度。ここから2/3は関節を入れて調整しての作業が続きます。

—铠甲的造型、结构方面有没有很难做呢?

長汐:鎧は個人的にあまり作った経験がなかったこともあり、「難しいもんだなあ」と思っていました。ただ、先生がしっかりと設定を作り込まれていたこともあり、ある程度は「設定通りに作ったらわりと動いちゃった」みたいなところがありました。

—也就是说设定阶段就没有太多3D上的破绽?

長汐:少ないです。先生の部屋には本物の『狂戦士の鎧』があるんじゃないか、みたいな(笑)。

—您刚才说脸部的监修一次就通过了,那么铠甲的监修呢?

長汐:鎧に関してはいろいろとアドバイスをいただきました。しかも、直筆、すべて手描きの設定で指示をいただいたんですよ。最近、こういう監修はとてもめずらしいんです。通常は写真のプリントアウトの上から赤線や赤字のチェックですから。すごい楽しい監修でした。こんなに素晴らしい監修は、今まで本当にないくらい。我々が疑問だったところがキチンと回収されて世界を教えてくれる。それって三浦先生の考えていた構造や意図がすべてスタッフであるスタジオ我画さんに伝わっているってことで、それもまた素晴らしいことだと思います。

—接受监修时,有没有什么印象深刻的事情呢?

長汐:膝のアーマーの部分ですね。3枚のアーマーが重なっているのですが、我々が原作で調べたところでは同じ大きさだと思っていて。ただ、実は2つが一緒で、一番上だけ違うと監修をいただいて。コミックでは、そうは見えないんですよ。でも拡大したら、確かにちょっと違った(笑)。感動しましたね。

—有没有什么设定是监修后才了解的?

長汐:グリフィスの手綱の握り方についての監修もいただいて。コミックではわかりやすいシーンがなかったので、最初は現実の乗馬スタイルに合わせて作ったんです。でも監修では「こういう風に作ってください」と資料が届いて。作中のグリフィスの握り方は実際の乗馬技術としては間違っているけど、三浦先生はあえて訂正せずにそのまま描き続けているとの内容のコメントがあって。原作では描かれていないけど、そこには三浦先生の意向がしっかりあったんです。それって裏設定じゃないですか? なんか「こんな情報聞いていいのかな?」と思って。握り方の理由とか想像すると面白いですよね。

▲Studio我画提供的监修资料的一部分(左图)。上面写着对格里菲斯握缰绳时手部的详细说明。

—从某种意义上说,造型过程就像对设定解码呢。

長汐:設定の意味を確認しながら再現していくと、より良くなってくる。やはりすべての形状に理由がある。それとグリフィスで監修がよく入ったのは、モチーフの鳥ですね。

—是“光之鹰”吧。

長汐:本当、言われたらその通りなんですけど、すべての意匠に鳥のモチーフが加わっているんですよね。「鎧のこの部分を鳥の嘴っぽくしてください」みたいな。それこそ鳥の羽の構造まで勉強しないとダメだなと(笑)。そのあたりもなんだか趣味的にも合うというか。原型師として知っておいて困ることではないですからね。

▲Studio我画提供的监修资料的一部分。写着对头盔后部的上翘和护膝形状的详细指示。

—人类以外的骨骼也需要学习呢。

長汐:いけないですね。そういうところの仕事量もすごくあって。まあ、結局好きだから性に合ってる。

—格里菲斯还附带了一匹马呢。

長汐:実は馬も骨から作ってるんですよ(笑)。

—马和人的构造不一样,因此很难做吧?

長汐:実のところ内側の骨から作って覆う方は、情報さえ手に入れれば、誰でもできると思っています。普段は専門学校の講師もしているのですが、生徒にはルネッサンス期に先人が得た解剖学の知識がせっかく本として残っているのだから、「それを使わないのはすごく勿体無いことだよ」と話しています。なので、特に馬だからどうということはなく、「人間と一緒じゃん」みたいな感じで作ってますね。

商品企划担当:ただ普通の馬じゃなくて、転生後のグリフィス、神様の馬なので、顔周りや脚を細くしてもらいたいとの監修もあって。普通の馬と体型が違いますよね。

長汐:どことなく竜みたいなイメージなんですかね。

—从造型上可以感受到肌肉的长势,具有光泽和真实感呢。

長汐:骨から作っていると自然とそうなるんです(笑)。あまり彩色にコストをかけられなかったのですが、現状の色分けでそれっぽく見えるようになって良かったです。

S.H.Figuarts ベルセルクシリーズ

—从原型负责人的角度看,哪个角度最棒呢?

長汐:商品撮影も立ち会わせていただいて、水野プロの柴田さんに良い写真をたくさん撮っていただきましたが、ガッツの食いしばり顔の煽りアングルが気に入ってます。食いしばり具合と、目が上を向いている感じですね。かっこ良くはないけど必死な感じ、原作でも描かれているところ。表情筋とかを作りながらやっていくと、「あの顔になるな」って感じで。すごく再現できたと思います。

—那么格里菲斯呢?

長汐:グリフィスは本当に、どこでも絵になる男ですよね。あえて斜め上から見るとちょっと頬がこけているように見えるんですが。そのアングルがすごく綺麗。やはり顔の話になっちゃいますよね、どうしても。

—姿势方面如何呢?

長汐:そこはもう戦っているポーズですね。大剣を振り回して戦うシーンは、やはり『ベルセルク』ならではですし。パッケージなどの商品写真を見ながらでも、ぜひ再現してもらいたいですね。それこそ布のマントはすごく“使える”オプションになっています。

—剑风传奇系列中有没有今后想要制作的角色呢?

長汐:ゾッド、楽しそうですよね。

—做成FiguartsZERO之类的大尺寸不可动模型吗?

長汐:でも動かしたいですよね。

商品企划担当:「絶対動かそう、動かしてください長汐さん!」って思ってます(笑)。

長汐:めちゃめちゃ希望はありますけど、そこはもちろんシビアな話もあって。それこそガッツ、グリフィスのユーザーさんの応援次第、やはり続けるためにはセールスも大切ですからね。

—本系列公布的时候反响很大呢。

長汐:SNSなどで顔をずいぶん褒めてもらえました。それこそ「決定版だ」と言ってくれた人もいて。「デジタル彩色技術」の顔、複雑な形状の布マント表現など、今の時代の最新技術だからこそできる『ベルセルク』アクションフィギュアだと思っています。それと今回は企画担当さんがすごく自由にやらせてくれて。任せていただきつつ、しっかりと我々がやりたいことを実現するために戦ってくれて。
工作人员也都是热爱《剑风传奇》的人,工作完成得非常漂亮,简直让人觉得不会有比这更高的完成度了。

—非常感谢两位参加本次访谈。


本文介绍了《剑风传奇》系列第一弹商品“S.H.Figuarts GUTS (BERSERKER ARMOR)”的匠心品质,本品将于9月30日(周六)在一般门店发售!
文中尚未透露的商品包装设计,将在近期即将公开的商品样品开箱视频中公开!

长汐响

隶属于(株) GB2,原型师 (SCRATCH MODELIST) 。
除S.H.Figuarts Shinkocchou系列外,还参与了S.H.Figuarts 航海王系列等多款商品的开发。


Top

Cookie设置