“HI-METAL R REGARD”商業化紀念機械設計師·Kazuki Miyatt特別採訪

ポイントが絞り込まれていて本当に恰好よくなりました
- 這次我們有工廠的測試樣品。 “HI-METAL R REGARD”如何?

宮武:立体プロダクトには、開発者が「この角度で見てほしい」というアングルが必ずありますよね。
- 腿部包含一個擴大擺姿勢運動範圍的機制,髖關節伸展向外滑動。這個膝蓋的膝關節和這張幻燈片的組合可以折疊。
宮武:なるほど。たしかに伸びそうだなと感じていたんですよ。リガードはこの脚を畳んだ姿勢がいいです。なんだか落ち着きます。あらためてリガードを見ると愛嬌があって、グロかわいいですよね。ボディの凹み、“えくぼ”もいいです。
-你叫它的頭嗎?本體很簡單但是很獨特。
宮武:丸いボディは見る角度によって、どことなく旧式の戦車を彷彿させますよね。既存の兵器に似ているのではなく、あくまでも“印象を彷彿とさせる”という意味で。こうやって見ると、ものすごい立体物だと思います。今まで立体化されてきたメカとはちょっと違いますよね。
河森デザイン“最大の名機”と言ったら、彼は泣くかもしれないけど(笑)
- 首先,里戈是一個什麼樣的概念誕生出來的機制?
宮武:敵に見えるかどうかはともかく、確実に地球外のものであるように意図しました。その中で極力、線を減らして動かしやすいデザインに、少しくらい立体を捉えそこなったような絵でも確実に“リガード”に見えることを当時、河森(正治)君とも話していました。

-機甲設計由川森導演。
宮武:これは河森(正治)君がデザインした中でも傑作だと思います。この機体を河森デザイン“最大の名機”と言ったら、彼は泣くかもしれないけど(笑)。
- 事實上,在生產現場評估“簡化Rigard”的評估如何?
宮武:線を減らしたから描きやすいかと言えば、そんなことはなくて。しっかり描こうとしたら、これほど描きにくいものはなかったようですよ(笑)。
實際上動畫機器人通常是平坦的。我正在將飛機繪製成一個堅實的平面。然而,在工作室我總是把它設計成一個三維立體。所以你必須抓住固體並穿過電線。換句話說,行數是小還是小,都沒有關係。
- 所以,關於這種三維化,是否有可能重現當時的形象?
宮武:リガードは作画上、本体部は曲線ひとつで描いて恰好がつくようにしてあるんですが、ではいざ立体化する際に劇中の曲線をそのまま再現すればよいものではないんです。本体部、頭の曲線は段差などをコントロールすれば本当にすごくよくなる。そのあたり、当時のことを思い出しながら監修させてもらい、おかげで本当に良いリガードになりました。
特別是因為頭部的曲面可以很好地表現出來,所以在這樣看的時候,感覺很好。如果我可以用時間的動畫來畫這個(笑)。
巨大感を感じてもらいたいです
- 這次監督期間我有什麼擔心的嗎?
宮武:アニメーションの二次元では絶対にわからない、考えていても絵では描けなかった箇所を立体として表現することです。なおかつアニメーションの印象と違っていてはいけない。誰もがリガードとして認識できて、立体だからと言ってディテールアップした印象を与えず、あとはユーザーさんが納得して遊んでくれることを目標としました。放送当時のデザインとHI-METAL Rとでどこをどう変えたなどは、あまり気にしてほしくないところもあるんです。
- 那麼,“HI-METAL R REGARD”的視角是什麼?
宮武:やはりコクピット内は覗き込んでみてください。折り畳みポーズでハッチが開くと雰囲気があっておすすめです。


- 當時,宮田先生正在駕駛艙畫一幅詳細的畫面,不是嗎?
宮武:人がどこまで小さく丸まれるかを検証して、設定を作りました。河森(正治)君は実際に椅子に座って試していましたね。体を小さくまるめて、指先で操縦できるかどうか。ここまで小さくできれば、誰も人が乗っているとは思わないだろうと。演出として、一条輝がゼントラーディと初めて遭遇するシーンで、リガードの中から兵士が出てきたときのショックが伝わるだろうと。まず10m近いゼントランが入れなければ、話にならないけど(笑)。
- 當然,如果這個10米級的巨人從這個球形機構中出來,那將是令人驚訝的。
宮武:皆さんにはHI-METAL R リガードを足元から煽るように見て、巨大感を感じてもらいたいです。10m以上のものが目の前に迫ってくる巨大感。「マクロス」はそれが絵になる作品ですから。あとは手に取ってあちこち開けたり、動かしたりしてもらいたいですね。
いずれ機会があったら、『マクロス7』の「バトル7」を立体化してほしいですね。
――今後,HI-METAL R的陣容預定還會繼續,但有什麼機制是您希望看到的3維度形式嗎?
宮武:クァドラン・ローはもちろんですが、偵察艦のケルカリアかな。ゼントラーディの3人組が乗っていた船です。
- 裝甲武神戰斗場面令人印象深刻。
宮武:ちょっと変な船で、すごく好きなんですよ。
- 它仍然會以相同的比例再現嗎?
宮武:それだと相当大きくなりますよ。一応、あれは“艦”。シップですから。ゼントランから見ればマクロス艦ですら中型艦です。
在《超時空要塞的設定中,船和船是分開的。船是指比 Kercaria 小的船,例如入口船。還有,船和船的差別在於是否可以折疊,船可以折疊。
――除了凱爾卡利亞之外還有什麼其他的嗎?如果有的話,不只是《超時空要塞還有《超時空要塞7》。
宮武:バトル7はいずれ機会があったら、バンダイさんにお願いしたいですね(笑)。もちろん、バトルフロンティアでもいいですけど。
――在《超時空要塞7》中,Panzersorn也是宮武先生設計的。
宮武:河森(正治)君がエルガーゾルンをデザインしたんですが、途中で頼まれて設定画を描きました。パンツァーゾルンはイギリスの艦載攻撃機バッカニアをイメージしています。エリアルール(※超高速時の空気抵抗を減らすため、胴体を絞り込む形状)を応用した、僕の大好きな機体です。
言葉では説明できないものをデザインすること
――請告訴我們你作為設計師正在努力做TAMASHII NO KOKKAKU。

宮武:言葉では説明できないものをデザインすることでしょうか。クライアントさんやユーザーさんに手渡して、あとは先方に判断してもらう。デザイン画であれば、見てもらった人にどう思ってもらってもかまわない。つまり、相手に手渡したあと、説明なしで通用するデザイン。それがプロの仕事だと思っています。コンセプトなど説明してもあまり意味はないんです。アニメーションでも、立体物でも、製作者側がいちいち説明しませんからね。
- 這一次是向Miyatake先生宮城先生介紹設計理念的寶貴機會。
宮武:ユーザーさんには、コンセプトのことなどあまり考えずに見てもらいたいです。今回のリガードであれば、手に取って好きに遊んでください。
- 通過說“設計師的作品”,我問這次我會舉辦一個原創畫展。
宮武:2015年10月24日より横須賀の記念艦「三笠」内で開催します。『超時空要塞マクロス』に関しては当時の原画が残っていないため、あまりお見せできないのですが、その他の作品に関しては、企画段階のお蔵入り設定画なども含めて展示予定です。ほとんど公開したことのない貴重な原画もありますので、ぜひお越しください。
- 非常感謝你今天。


【下一個HI-METAL R】“HI-METR R GRAGE”商業化規劃正在進行中!
“Grage”在“Soul Summer Collection 2015”上展出的試製品,目前正處於商業化進程中。欲了解更多信息,請查看“Tamashii Nation 2015”會場的展覽和未來的魂WEB。不僅如此,我們還將陸續推出HI-METAL R商品新品!
>魂靈Nation 2015特別頁面請點擊這裡
【information】 メカニックデザイナー宮武一貴原画展
■原創展覽
時間:2015年10月24日星期六〜11月23日(星期一祝賀)
地點:船內三大紀念船“三笠”
神奈川縣橫須賀市榮岡町82-14 238-0003

Kazutaka Miykeke(Kayakuta Miyake)
我來自神奈川縣橫須賀市。機械師設計師,插畫家,概念設計師。
這是一個屬於工作室,創始成員之一。
超時空要塞系列超時空要塞超時空要塞超時空要塞Plus超時空要塞在 " 「中,他負責機甲與世界設定的船艦、」 「中的 Zentradi 戰艦與 Destroids、」 「中的舞台設定、」 "中的 Battle 7、City 7 與 Migrant Fleet 船艦。Star Blazers銀河鐵道999機械設計CROSSANGE 天使與龍的輪舞他還參與了 " 「 和 」 「 (Arcadia) 的設計工作,最近又為 」 " 設計了龍。
儘管他是一個創建日本機械設計師工作的開創性實體,但他仍然積極參與當前的工作。
- ©1982 ビックウエスト