41 voz actor Hiroaki Hirata Especial entrevista

Blog oficial

Hiroaki Hirata interpretó magistralmente a Kotetsu T. Kaburagi, el protagonista y héroe de mediana edad del popularísimo anime televisivo "TIGER & BUNNY". Además, ganó el premio al Mejor Actor de Voz en los Tokyo Anime Awards de 2012 y es una presencia indispensable en "TIGER & BUNNY".
Entonces, ¿qué opina Hirata sobre la figura de Kotetsu...?

自信があっても予想外!?『TIGER & BUNNY』ブレイクまでの道のり

-La popularidad de TIGER & BUNNY sigue creciendo incluso después de que haya terminado la emisión. S.H.Figuarts Se ha desarrollado la serie y otros productos, y el otro día se anunció por fin la información sobre las entradas anticipadas para The Movie. ¿Cómo fue para usted un "TIGER & BUNNY" tan potente, Hirata-san?

En resumen, fue una obra impactante.

La primera vez que oí hablar de "TIGER & BUNNY TIGER & BUNNY fue en una reunión de los ejecutivos de la serie, incluido el director. Explicaron en qué consistía el proyecto y, más allá del interesante concepto de héroes que luchan luciendo logotipos corporativos, lo que realmente me impresionó fue la pasión del director Keiichi Sato y del equipo. Por eso, supe que sería una serie increíble.

Pero cuando pregunté qué emisoras lo estaban transmitiendo, no eran muchas, y la gente decía: «USTREAM... ¿qué es eso?» (risas). El equipo estaba entusiasmado, y después de grabar la voz en off, parecía prometedor, así que me pareció una lástima. Para ser sincero, las críticas previas a la emisión no fueron muy buenas. De hecho, el número de accesos a USTREAM para el primer episodio fue de apenas 1500. Y esa cifra bajó rapidísimo (risas).

Me pareció que el personaje de Kotetsu era maravilloso, y estaba seguro de que sería bien recibido una vez que comenzara a emitirse la serie.
Pero nunca esperé recibir tanto apoyo.

—No creo que nadie pudiera haber predicho eso.

Sin embargo, solo el productor ejecutivo Masayuki Ozaki estaba absolutamente seguro de que "fue tal como se esperaba" (risas). Aunque yo pensé que mentía.

飾りたいけど飾れない!だから眺めてニヤニヤします

—Aquí tenemos varias figuras de Wild Tiger y Kotetsu para esta entrevista. Señor Hirata, ¿podría decirnos cuáles le llamaron la atención y qué opina de ellas?

Esta figura de tigre salvaje (S.H.Figuarts) es pequeña pero está elaboradamente detallada. Cuando la vi por primera vez, pensé que era pequeña, pero cuando pensé en ponerla en mi escritorio, este es el tamaño perfecto.

Así que, como todos sabéis, S.H.Figuarts las figuras salieron a la venta primero, Wild Tiger, y un mes después Barnaby, ¿verdad?

Así que creo que todos pensarían que teníamos que hacer un porteo de princesa (risas). Cuando recibimos el producto, estábamos hablando de él, y Morita dijo: "Hagamos una competencia para ver quién hace mejor el porteo de princesa. Tú lo publicas en Twitter y yo lo publico en mi blog". Pero tan pronto como salió, todos empezaron a subir un montón de fotos de sí mismos haciendo el porteo de princesa. Entonces pensamos, ¿por qué no hacerlo al revés? Pero luego también subieron muchas de esas. Así que dijimos, "Da igual, da igual" (risas).

-No es demasiado tarde (risas). Ese S.H.Figuarts Wild Tiger, Hirata-san, ¿cómo lo guardas en casa?

No soy particularmente fanático del patinaje artístico, pero al fin y al cabo soy un hombre. Me emociono mucho cuando veo algo relacionado con el patinaje artístico.
Por eso procuro no abrir las cajas de cosas como el Tigre Salvaje que recibo como regalo.

Una vez que lo abras, querrás armarlo y exhibirlo, ¿verdad?
Si lo pusiera, mi gato sin duda intentaría robármelo. Es demasiado peligroso exhibirlo (jaja).

Entonces, cuando me doy cuenta de repente, abro la caja, la miro y sonrío (ríe).

—Sería terrible que un gato se tragara accidentalmente una parte, ¿verdad? Entonces, ¿qué opinas del último Kotetsu estilo chibi que tienes?

Al contrario, pensé: "¡Guau, eso es grande!" (risas).

Pero a diferencia de las figuras lanzadas anteriormente (Deformaister Petit), es genial que se puedan intercambiar las partes de la cara y las manos. ¿Puedo intentar intercambiarlas? (Y cambia inmediatamente a Kotetsu sosteniendo arroz frito). Agradezco poder armar figuras como esta con la excusa de que es trabajo. Si estuviera haciendo todo esto solo, sonriendo para mis adentros mientras juego con un personaje al que le puse voz, me daría un poco de vergüenza, pensando: "¿Cuánto me quiero a mí mismo?".

Está poniendo cara de engreído con arroz frito con mayonesa, ¿eh? Entendería si pusiera cara de engreído con un muñeco de conejito (jaja). Pero la razón por la que Kotetsu sostiene arroz frito con mayonesa es porque le gusta la mayonesa, ¿no? Al principio, no entendía qué significaba que a Kotetsu le gustara la mayonesa. Ahora que lo pienso, en el avance del próximo episodio dijeron que es "el tipo de persona que le pone mayonesa a todo". Es lo único que se me ocurre, pero todos están reaccionando muy bien.

Estoy seguro de que todos estabais deseando ver el avance del próximo episodio, ¿verdad?
Esa parte quedaba fuera de la historia principal, así que tenía mucha libertad y dependía de mí, pero le dediqué mucho tiempo a pensar en cómo hacerla interesante.

—De estos item, ¿cuál dirías que es tu favorito?

Mmm, me gustan todos, pero...
Lo he estado diciendo desde el principio, pero quiero una versión con traje.

Las que se exhibieron en "TAMASHII NATION 2011" también eran muy elaboradas y maravillosas, pero eso no es todo. ¡Quiero vinilo blando! Lo que quiero es vinilo blando. Y de esos que solo se venden en las tiendas de dulces (risas).

Estoy bromeando con la idea de la tienda de dulces, pero es bueno considerarlo un premio de consolación. Sin embargo, todos lo desean, así que se convierte en un premio de consolación difícil de conseguir.

Si eso es demasiado difícil, ¿qué tal un traje arrugado y de mala calidad en un maletín que se pueda exhibir junto a Figuarts ZERO Kotetsu?
¡Por favor, inclúyanlo en su próximo sorteo! ¡Gracias! (jaja)

ワイルドに当てるぜ!!キャンペーンの一番人気は……!?

Hoy le entrevistamos tras la grabación de la campaña "TIGER & BUNNY Wild Prize". ¿Qué premio le interesa más, Sr. Hirata?

La revelación del rostro de Wild Tiger sin duda dará mucho de qué hablar. Pero creo que será Saitoh-san (jaja). ¡Todos querrán a Saitoh-san! Yo también quiero uno. Oí que Inoue (Tsuyoshi), quien interpreta a Keith, también quería a Saitoh-san, ¿verdad? Es muy popular.

Si tuviera que nombrar a mi personaje favorito de la serie de anime, además de Kotetsu, sin duda sería Saito. Aunque no me gusta elogiarlo demasiado (jaja). También Mario, el presentador de Hero TV, interpretado por Ota (Shinichiro).

Además, siempre lo digo, pero hay un evento de "TIGER & BUNNY", ¿verdad? Él y Yuko Kaida (quien interpreta a Agnes) aparecerán en vivo desde la consola de sonido. Tengo muchísimas ganas de verlo. Y se transmitirá en directo. Origami no estará en el recinto principal (risas). Estará escondido en algún teatro. Puede que incluso haya una transmisión desde allí.
Creo que este juego ofrece muchas posibilidades de juego.

—Es un título que permite a los adultos comportarse como completos idiotas, ¿no? Kotetsu es genial precisamente porque no es genial...

Su idea de lo que es genial está completamente equivocada.
Para mí, Kotetsu se siente muy natural y fácil de tocar.

En retrospectiva, fue bastante fácil comprender al personaje. Hubo momentos en que me pregunté "¿hasta dónde debo llegar?", como cuando se trataba de ser demasiado cariñosa con mi hija, pero coordinarme con el director en lo que respecta al lado impulsivo e impulsivo del personaje fue bastante sencillo.

Las líneas del despertador por voz que grabé hoy fueron revisadas con comentarios como: "¿No lo diría Kotetsu así?", lo cual es bastante inusual en mí. En otras obras, hay líneas que siento que "algo no cuadra", pero no logro encontrar la manera de cambiarlas para que encajen mejor con el personaje. Claro, con personajes que he interpretado durante más de 10 años, como Sanji de One ONE PIECE, tengo la experiencia para averiguarlo. Pero con Kotetsu, aunque solo lo he interpretado en 25 episodios, es natural que piense: "¿No lo diría él así?".

—Este despertador es interesante porque muestra a Kotetsu y a Barnaby juntos. Normalmente estarían separados...

Creo que eso es consecuencia de apegarse al concepto de "historia de colegas" de la obra, incluso en el desarrollo de los productos.
Desde el principio de la fase de planificación del anime, fuimos muy particulares con el concepto de "compañeros".

En la historia, para mostrar claramente el vínculo entre los amigos, nos aseguramos de que Barnaby odiara profundamente a Kotetsu en la primera mitad. Yo no le di mucha importancia, pero Morita-kun lo pasó mal. Aunque intentara hacerse el guay, se notaría que está fingiendo, lo cual no funcionaba. Incluso con una frase como "Te odio", si se interpretaba como "Entonces déjame quererte", no habría funcionado.
En la primera mitad, fueron retratados de una manera que los hacía parecer menos amigos.

Tanto Kotetsu como Barnaby son personajes fascinantes por sí solos, pero resultan aún más atractivos cuando trabajan juntos en equipo.
Así que está bien. Pero la voz de Barnaby no despertaría a las chicas, ¿verdad? (risas)

Hablando de los trajes de mala calidad de los que estábamos hablando, me enteré de que se incluirán tarjetas de héroe como obsequio con las entradas anticipadas para "TIGER & BUNNY -The Beginning- The The Movie". ¡Nos encantaría escuchar también un mensaje del Sr. Hirata sobre The Movie!

Al igual que todos los aficionados, estoy deseando que llegue el momento.

Cuando terminó la grabación de voz, me sentí un poco engreído porque ya conocía la historia (risas).

De hecho, transcurrió un año entre el final de la serie de televisión y el estreno de The Movie.
Para ser sincera, me preocupaba si los fans esperarían durante ese tiempo, pero con toda item y demás, siempre había algo de qué hablar. Estoy muy agradecida por eso. ¡Pero por favor, no se pasen de la raya, fans! (risas)

Y aún quedan muchas novedades por venir tanto para el merchandising como The Movie.

Todo el elenco y el equipo harán todo lo posible.
Por favor, espere mientras mira las lindas figuritas.

平田広明 (ひらた ひろあき)

Nació el 7 de agosto de 1963 en Tokio.
Miembro de la compañía de teatro Subaru

Debutó en los escenarios en 1985 y desde entonces ha desarrollado una intensa actividad como actor de teatro y de doblaje. En el doblaje, ha prestado su voz a Johnny Depp en numerosas ocasiones.
En el mundo del anime, es famoso por prestar su voz a Sanji en "ONE PIECE" y por narrar y dar voz a Leomon en la serie "Digimon Adventure". En los Premios Anime de Tokio de 2012, ganó el premio al Mejor Actor de Voz por su papel de Kotetsu T. Kaburagi. Se le considera uno de los actores de voz más activos de 2011.

Página
Arriba

Configuración de cookies