"ONE PIECE Sculpting King Summit Battle 2025" ¡Campeón de peso pesado! Entrevista con Kenji Ando, escultor de "Figuarts ZERO [Super Fierce Battle] Carrot -Sulong-"

Blog oficial

La figura "Figuarts ZERO [Super Fierce Battle] Carrot -Sulong-" se alzó con el codiciado título en la categoría de peso pesado del "ONE PIECE Sculpting King Summit Battle 2025". Conversamos extensamente con Kenji Ando, responsable de la creación del prototipo, sobre el proceso que llevó a la creación del producto final, donde el esculpido y los mecanismos se integran a la perfección.

*Las imágenes de este artículo corresponden a prototipos en proceso de esculpido y en desarrollo. Pueden diferir del producto real.

『ONE PIECE 造形王頂上決戦2025』への挑戦とヘビー級ランキング優勝の感想

――今回『ONE PIECE 造形王頂上決戦2025』への初出場と優勝されてのご感想をお伺いしたいです。

Ando:ビギナーズラックですね(笑)!

A cargo de la planificación:そんな(笑)。ビギナーというには、もうレジェンドすぎるお方なので!これまでも「S.I.C.」シリーズや、数々の素晴らしいフィギュアを作られてきた方なので!

Ando:実は、『ONE PIECE』のキャラクターフィギュア制作は、今回が初めてでした。これまでに様々な『ONE PIECE』のキャラクターが立体化されてきた中で、ちょうどチャレンジしてみたいキャラクターが残っていてくれていたんですね。いつもは怪獣やクリーチャーといった怖いものを担当することが多いので、そもそも女性キャラクターのフィギュア制作の依頼自体が、あまり自分には来ないですから(笑)。

A cargo de la planificación:安藤さん的にも新しいチャレンジだったと言うことですか?

Ando:はい、そうですね。だから挑戦してみたいなって思いました。

A cargo de la planificación:そういったお気持ちで担当いただけたことが嬉しいです!

「フィギュアーツZERO [超激戦] キャロット -スーロン-」完成までの道のり

――完成に至るまで様々な試行錯誤があったと思うのですが、製作過程についてお伺いしたいです。

Ando:台座の可動ギミックは、半分事故みたいな経緯なんです。最初の依頼内容が、キメ絵を真横から見たものにしてほしいというものでした。原作でも変身シーンの印象的なカットが真横の構図だったんです。それで、このシーンをどうしても再現したいっていう話になった時に、商品カットを撮影するカメラマンさんは、絶対正面や斜めの目線からのカットも撮るから、その角度でもフィギュアとして成立させないといけないということになりました。加えて、スーロン化をしたシーンをヴィネットフィギュアにするとなった時に、絶対に月も置きたい!と。でも、横からみて成立するように造形した月は、正面から見ると断面になってしまいますよ、と。

A cargo de la planificación:なるほど。

Ando:それで試行錯誤を重ねて行く途中で、球体の月を一回試してみたんですが全然ダメで。球体の月はないなと。それで、どの角度から見てもフィギュアの後ろに月があれば良いのでは?と考えて、フィギュアはフィギュア、月は月で別々のスタンドにすることも検討したんですが、それじゃ全然面白くない。そこで、最初に描いたラフに立ち返った時に、台座に舵輪を描いていたので回転させてみようとなったのですが、今度はコストがかかりすぎるから、それもないなと。

A cargo de la planificación:でも、その舵輪が描かれていた最初のラフイラストがめちゃめちゃ良かったんですよね。

Ando:作中でも相手の船の舵輪をバンバン奪って戦うので、舵輪は絶対入れたいという話になったのですが、ただ舵輪があるだけっても意味はないし、手に持たせる案は他の方が既にやっていたので。じゃあ舵輪も回すものだから、可動ギミックを入れた台座の意匠に入れられないかと試行錯誤しました。

A cargo de la planificación:結果、ギミックとデザインが両立している形にしていただいて、本当にありがとうございます。

Ando:全部の機構がうまく組み合わさって、ほぼ偶然というか奇跡的なことですね。

A cargo de la planificación:我々の無茶な要望を安藤さんのセンスで全部補っていただきました。

Ando:あとはコストは大丈夫ですかって心配になりました。

A cargo de la planificación:ギミックをつめればつめるほどお客様の手に届かない価格になってしまうので、コスト面でもなるべく手に取りやすい価格にしたかったんです。そこで、工場の方と安藤さんに実際に打ち合わせいただいて、いろいろ詰めていただきましたね。

Ando:そう、だから本当はもっと台座部分は小さい想定だったんですけど、そのサイズだと転倒するっていうことになり、底面積を大きくしましたよね。
工場の方とも、じゃあどのくらいまでなら大丈夫ですか?とか、一番小さくするなら何センチくらいですかって詰めていって、自動的にというか、計算ずくで今のサイズが出てきました。

A cargo de la planificación:そうですね。実際にこのサイズじゃないと転倒するというギリギリのところまで工場の方に調整してもらって、さらにその上で安藤さんのセンスで最終的に調整いただきました。

キャロットの美しさへのこだわり①:髪の毛と尻尾の表現

――360°どこからみても洗練された本商品ですが、特にこだわったポイントやこの商品ならではのポイントなどあればお伺いしたいです。

Ando:今回立体化する上で一番こだわらなきゃいけないと思ったのは、髪の毛ですね。原作でも尾田先生がちゃんと髪の毛の質感と尻尾の質感を描き分けてらっしゃるんですよね。造形でもそこはより誇張して、質感を作り分けました。ここが見せ場じゃないかという感じでしたね。

A cargo de la planificación:ありがとうございます。それぞれの毛並みを、場所によって変えていただいていますよね。

Ando:そう、尻尾は、体毛なんですよね。髪の毛は、髪の毛なんですよね。そんな生き物は実際にはいないんですけども(笑)。普通の動物は全部体毛なんですけど、動物じゃないキャラクターなので、尻尾は体毛だけれども、頭髪とは同じじゃないようにしました。人間でも、髪の毛って人それぞれやっぱり質感が違う代表みたいなところなので、しかも女の子のキャラクターだから、これは力を入れて造形しないといけないなと。

A cargo de la planificación:この毛の造形が、風が吹いているようなエアリー感がでていてすごいです。

Ando:本当はもっと毛量があるんですよね。でもあれをやったら本当に・・・。

A cargo de la planificación:また倒れちゃいますよね。

Ando:どの角度から見ても上手く切り取ってボリュームがあるように見せつつ、髪の毛と尻尾のあたりのボリューム感の造形と流れとか質感とかのバランスが、今回の一番の見せ場ですね。

A cargo de la planificación:髪の毛の造形が、本当に美しいです。光が当たるとより透明度が出るというか。

Ando:髪の毛は透明パーツでできているんですが、表側にだけ白を塗って裏側の色が透けて見えるようにしてみたかったんですが、なかなか難しかったですね。

キャロットの美しさへのこだわり②:表情のバランス

――キャロットを立体化するにあたり、楽しかった点や苦労した点をお伺いしたいです。

Ando:そこは女性キャラクターなので、顔の造形には一番気をつかっています。スーロンのキャロットは戦うキャラクターですし、結構やばい技なんですよね、スーロンは。だから若干怖くしようと思ったんですが。

A cargo de la planificación:そうですね、そこは何度も相談させていただいて。

Ando:最初はもっと怖い顔してたんですよね。でも顔を怖くしすぎちゃうのはちょっと・・・ということになり、手の表現で怖さを演出しました。日頃は怪獣やクリーチャーなどを中心に造形しているので、そっち系というかちょっと怖い部分も残しておきたいなって。ここだけしかあんまり露骨に個性出せるところないかなって(笑)。

A cargo de la planificación:今回のコンセプトは、戦う女性の力強さやかっこ良さもありつつ、メインは美しさでした。最初に作っていただいた顔もかっこよかったのですが、美しさの部分のバランスが負けちゃうかなというところもあって、いろいろ相談させていただいて、絶妙な、どっちもいいところをとりたくて、試行錯誤を重ねました。

Al final

Ando:製品にする時の制約って色々あるのは分かってましたけど、可動フィギュアだとエフェクトパーツもしっかり固定しなくても動く前提なので良かったのですが、動かさないからビシッと始点と終点が決まってないとばたつき出ちゃうんだなって勉強になりましたね。

A cargo de la planificación:可動フィギュアは、可動すること前提ですが、今回のものは動かない前提のフィギュアに動くギミックが追加されているので、ノウハウの蓄積がない難しさがありました。これを踏まえて、今後も新しくできることが広がっていくと思います。

Ando:最後になっちゃいますけど、結果的になんか面白いことにはなってるなぁと。面白いものを、みんなで作っていけるといいですよね。

A cargo de la planificación:はい、ぜひ!

Ando:造形も好きですけど、おもちゃも好きなんで!

- Muchas gracias por hoy.

原型担当:安藤 賢司

20代で初めて作ったフィギュアが、魔法少女。
商業原型の女性キャラ制作は、「S.I.C.仮面ライダーOOO」のメズール以来の挑戦者。

Gerente de planificación: Akiba

Desde abril de 2025, se encarga de la planificación de la serie S.H.Figuarts ONE PIECE. SAINT CLOTH MYTH También se encarga de la serie de animación S.H.Figuarts y de las series de animación S.H.MonsterArts, PROPLICA y item.

*Las imágenes de este artículo corresponden a prototipos en proceso de esculpido y en desarrollo. Pueden diferir del producto real.

Página
Arriba

Cookie Settings