'S.H.Figuarts MONKEY.D.LUFFY -MARINEFORD-' Entrevista con el diseñador de prototipos Hibiki Nagashio

En esta ocasión, se ha esculpido a "Monkey D. Luffy" en la época de la Batalla de la Cumbre de Ford Marino. Se realizó una entrevista con el Sr. Hibiki Nagashio, de GB2 Corporation, que participó en la producción del prototipo. S.H.Figuarts El Sr. Nagashio, que ha trabajado en muchos prototipos desde que se reinició la serie "ONE PIECE", habló mucho de los puntos de la serie "ONE PIECE" S.H.Figuarts desde su punto de vista y de las particularidades de "S.H.Figuarts MONKEY.D.LUFFY -MARINEFORD-".
*Las imágenes del artículo son de prototipos en desarrollo. Diferente al producto real.
S.H.Figuarts『ONE PIECE』シリーズについて
--S.H.Figuarts Háblenos de su trayectoria en la serie ONE PIECE y en qué ha trabajado item etc.
長汐:S.H.Figuarts『ONE PIECE』シリーズを再始動したいというお話はかなり前よりいただいておりまして、その時に、ルフィ、ゾロ、サンジについては、形状までの試作をある程度作ってありました。そして3年前に正式に再始動するというお話をお伺いし、これまでの流れでご依頼をいただきました。
Los item s en los que trabajé incluyen: S.H.Figuarts MONKEY.D.LUFFY -The Raid on Onigashima-, S.H.Figuarts Roronoa Zoro - Onigashima Uetsu-, S.H.Figuarts Sanji - Onigashima Uetsu-, S.H.Figuarts KAIDOU King of the Beasts(Man-Beast form), S.H.Figuarts EUSTASS.KID -The Raid on Onigashima-, S.H.Figuarts PORTGAS・D・ACE -FIRE FIST-, S.H.Figuarts MARSHALL.D.TEACH -FOUR EMPERORS-, S.H.Figuarts Monkey D Luffy - Gear 5 - Joint Mechanism.
- Ya veo. Y esta vez también estás a cargo de "S.H.Figuarts MONKEY.D.LUFFY -MARINEFORD-".
長汐:そうですね。他のS.H.Figuarts『ONE PIECE』シリーズのアイテムでも、色々な商品にルフィの顔がオプションパーツとして付属しますので、それも担当しています。
A cargo de la planificación:S.H.Figuarts『ONE PIECE』シリーズは、立ち上げからずっとご一緒させていただいているのが長汐さんです。
長汐:S.H.FiguartsやS.H.Figuarts(真骨彫製法)シリーズでは、特撮系も多く担当していましたし、『ONE PIECE』シリーズはフィギアーツZEROでもいくつか原型を担当していた経緯からお話をいただいたというのもあります。
En Figuarts ZERO, trabajamos en "KAIDO KING OF THE BEASTS (REISSUE)", la versión humanoide. También hicimos "Buggy el Payaso" y "Shanks -Haki del Conquistador-"... Creo que algunos nos recordaron por esos trabajos y nos contactaron para una consulta. Por cierto, los prototipos exteriores fueron obra de nuestro Kinugasa, quien actualmente participa en el concurso Sculpting King.
A cargo de la planificación:それまで『ONE PIECE』の可動フィギュアについてはたまたまご依頼していなかっただけで、『ONE PIECE』としてのお仕事はこれまでもご依頼させていただいておりましたので、自然な流れだったかなと思います。
長汐:そうですね、『ONE PIECE』の可動フィギュアやってないのなんでかな〜くらいの感じでした。

S.H.Figuarts『ONE PIECE』シリーズのこだわりポイント
--S.H.Figuarts ¿Cuáles son algunas de las particularidades que tiene en cuenta por la serie ONE PIECE?
長汐:やっぱり一番は動きですよね、マンガから動いているっていう印象が強い作品なので、そこは本当に抜かりなく動くようにしたい、マンガでできることは再現できるようにしたい、というのは常に考えています。
Hay muchos personajes con tipos de cuerpo únicos, lo cual puede ser un reto, pero también es lo que lo hace interesante. Trabajando junto con el equipo de planificación, constantemente probamos cosas nuevas, como sugerir diferentes articulaciones.
A cargo de la planificación:そうですね、一緒に「こういうフィギュア欲しいですよね…」など如何に新しいことをするかを一緒に考えていただいておりますよね(笑)。
長汐:挑戦し甲斐があるんですよね、『ONE PIECE』は。例えば可動機構を担当した「S.H.Figuarts モンキー・D・ルフィ -ギア5 未来島エッグヘッド-」の時も、版元様から可動パーツは入れないで欲しいけど動かしたいみたいな話がありまして。そうなると、もう中に針金を入れるしかないよね、となりました。
Otra característica atractiva es la posibilidad de crear expresiones cómicas. Al ser una figura de acción, puedes añadir una amplia gama de expresiones. Expresiones que no serían compatibles con otras figuras fijas debido a limitaciones de pose se pueden incorporar a las figuras articuladas, lo que te permite crear escenas nunca antes vistas.

これまでのS.H.Figuarts『ONE PIECE』シリーズから進化した「S.H.Figuarts モンキー・D・ルフィ -マリンフォード頂上決戦-」の可動
—¿Podrías contarnos en qué te centraste al crear la articulación para recrear las impresionantes secuencias de acción del arco argumental de la Batalla de Marineford?


長汐:一番大きいのは、腿のパーツにロール軸が追加されてるっていうところですよね。ここは今までは繋がっていたんですけど、今回は回るようになっています。 そのため足を広げることができるようになっていて、印象的な踏ん張るポーズなどが取りやすくなっています。
A cargo de la planificación:マリンフォード頂上決戦編では腰を落とすシーンが多かったので、今までのルフィのS.H.Figuartsでもできてはいたんですけど、より全力なマリンフォード頂上決戦編のルフィのアクションシーンを再現できるように作っていただきました。
長汐:「S.H.Figuarts モンキー・D・ルフィ -鬼ヶ島討入-」では、第一弾ということで、ラインがきれいに見えるということを念頭に置いていたので、腿に分割は入れていなかったんです。今回はアクションに振り切ったので、腿にロール軸を入れたのが一番大きなポイントですね。結果的に、このズボンの後ろの可動も効くようになってるんですよね。
A cargo de la planificación:そのおかげでより可動できるようになっています。
En el arco de Marineford, Luffy se inclina hacia adelante y realiza grandes acciones que parecen estar motivadas por su deseo de salvar a Ace, así que consultamos con el fabricante para que la figura tuviera una gran articulación y pudiera recrear esas acciones. Recortaron varias partes, y creo que ahora tiene la mejor articulación posible.
長汐:あと、内部的な機構の話ですが、腰とパンツの関節は見直していて、より前傾できるようになっています。
—¿Es para recrear la pose de "Gear 2"?
長汐:そうですね。前回も取り入れてはいますが、今回はより完璧に再現できるようにしたいという思いがありました。頭もだいぶ動くようになっています。

A cargo de la planificación:そうですね、首も可動調整いただいたり、髪の毛の造形もブンドドしている時に視界に入らない箇所は削っていただいたりなど細かいご相談をさせていただきましたよね。
長汐:より上を向けるような可動が入っているかなと。
A cargo de la planificación:低姿勢や、腰を入れたアクションがポイントかなと思います。なりふり構わず、戦う様が再現できるフィギュアになったと思います。
Como mencionaste antes, el arco argumental de la Guerra de la Cumbre de Marineford es memorable por sus numerosas escenas donde las emociones son primordiales y los movimientos corporales son exagerados. Me pareció que la mayor amplitud de movimiento en esta versión facilita aún más la comprensión del dinamismo de la acción.


A cargo de la planificación:シャツなどにもスリットを追加で入れていただいたので、可動の幅が広がっております。
長汐:シャツが上に出てくるタイプはなかなか難しいんです。普通、ここまで曲がんないんですよね。
Lo mismo ocurre con las chaquetas. Básicamente, las que permiten meter la camisa por dentro son más cómodas para moverse.
A cargo de la planificación:そういったところが、今回の可動でのアップデートポイントですね。
「S.H.Figuarts モンキー・D・ルフィ -マリンフォード頂上決戦-」の造形
-- "S.H.Figuarts Por favor, díganos qué ha cambiado en cuanto al aspecto de modelado de MONKEY.D.LUFFY -MARINEFORD- con respecto a la serie anterior S.H.Figuarts "ONE PIECE".
長汐:髪の毛の表現を、少しリアル寄りにしました。「S.H.Figuarts ポートガス・D・エース -火拳-」と並べることを考えてのハイディテール目で、情報量が多い造形になっています。
A cargo de la planificación:全身ボロボロで戦ってるところに合わせて、髪の毛もディテールがあったほうが、体に合うんじゃないかというのがオーダーの意図です。そのあたりも含めて、髪のハイディテール化をしていただきました。
長汐:あと衣装の色も、あわせて変更しました。
A cargo de la planificación:細かいところで言うと、今まで入っていなかった箇所へのシワディティールも追加しました。
長汐:股関節カバーパーツの造形を追加したんですよね。
A cargo de la planificación:はい。なので、アクションさせても、しっかりディテールが損なわれないというところまで作り込んでいただきました。
長汐:細かいポイントなんですけど、秋場さんがよく見てるので。あぁ、そうだったねぇ!みたいな感じ追加したりでした(笑)。
A cargo de la planificación:すみません。いつも細かい箇所が多々出てきちゃうんですけど…。
長汐:いやいや、それはもう、やっぱり、見てくれてるのは嬉しいですね。
Suelo decir que el movimiento después de doblar es importante, pero a veces ese aspecto se pasa por alto. El Sr. Akiba lo tiene en cuenta, así que creo que eso mejora aún más el producto.
A cargo de la planificación:サンプルとしてあげてくださるものが、毎回素晴らしいんですけど、それを遊んでいると、もうちょっと欲が出てきちゃって、そこをご依頼すること多々あり…。
長汐:それはめちゃくちゃある。正しい、というか。製作者と企画者の正しい関係だと思います。
—Parece que habéis construido una buena relación.
A cargo de la planificación:ありがとうございます。
長汐:こちらこそありがとうございます。

-¿Hay otras partes de la web que hayan cambiado en "S.H.Figuarts MONKEY.D.LUFFY -MARINEFORD-"?
長汐:もちろん、この泣き顔パーツ、これですよね。
A cargo de la planificación:これ、一番ですね。
長汐:まぁ、どのシーンかはお分かりだとは思いますが…。
A cargo de la planificación:このパーツが付属するってことは…。今後の展開も期待いただけたらなという意図でも付属をさせていただきました。
長汐:これだけ極端な表情のフィギュアって、普通できないと思うんですよね。
S.H.Figuarts En la serie ONE PIECE, el tema es incluir caras cómicas. De ese modo, pueden utilizarse en todo tipo de escenas. Creo que eso solo puede hacerse con figuras de acción.
A cargo de la planificación:この泣き顔は、特にマリンフォード頂上決戦編でしかできない表情だなって思います。
今後の展開について
--Por favor, háblenos del futuro desarrollo de la serie S.H.Figuarts "ONE PIECE" y del Arco de Batalla de la Cumbre de Ford Marine.
A cargo de la planificación:この、マリンフォードでしかできないような遊びを再現するオプションパーツも考えています。それと、マリンフォード頂上決戦編として打ち出す以上、そのほかのキャラクターも仕込んでいます。マリンフォード頂上決戦編が、S.H.Figuartsでブンドドするのに一番ピッタリなシリーズだと思っているので、色々なキャラクターたちと戦わせられるように、商品を仕込んでいますので、なので、今後の展開も楽しみにしていただければと思っております。長汐さんにも色々作っていただいているので…。
長汐:はい、秘密裏に…(笑)。
A cargo de la planificación:今年の魂ネイション(『TAMASHII NATION 2025』)で、色々試作品をお見せできるかと思いますので、まずは、これを1個目として手に取っていただければ、きっと楽しいと思います!
長汐:あとは、これからの話もあるけど、宴ができるようにしたいというのはありますね。
Después de todo, ONE PIECE no se trata solo de peleas.
A cargo de la planificación:もちろん、メインはアクションフィギュアとして戦闘シーン再現は入れつつも、コミカルなシーンも再現できるようにしたいとずっと考えています。
También estamos considerando lanzar un conjunto de piezas opcionales que les permitirá recrear dichas escenas en el futuro, ¡así que esperamos que lo esperen con interés!

Persona prototipo: Hibiki Nagashio
Nació en la ciudad de Ebetsu, Hokkaido, en 1971. Se graduó en el Departamento de Bellas Artes del Colegio de Arte de Kanazawa, especializándose en pintura al óleo. Actualmente trabaja como profesor a tiempo parcial en el Departamento de Creación de Imágenes del Colegio de Arte de Asagaya.
Han producido numerosas figuras articuladas, incluyendo las series SHFiguarts SHINKOCCHOU SEIHOU y Berserk. Crean las figuras utilizando su exclusivo método de escultura basado en la estimación del esqueleto, que reproduce fielmente la estructura ósea de los personajes.
Gerente de planificación: Akiba
Desde abril de 2025, se encarga de la planificación de la serie S.H.Figuarts ONE PIECE. SAINT CLOTH MYTH También se encarga de la serie de animación S.H.Figuarts y de las series de animación S.H.MonsterArts, PROPLICA y item.

- ©尾田栄一郎/集英社・東映アニメーション