S.H.Figuarts ALPHAMON:OURYUKEN -Premium Color Edition-' Entrevista con Kenji Watanabe.

El nuevo Alphamon está completamente pintado y opciones como partes de efectos y capas también están potenciadas.
Esta vez, el creador de Digimon, Kenji Watanabe, quien también supervisó e hizo el box art de S.H.Figuarts Alphamon, lanzado en 2015, fue entrevistado sobre la "-Edición Premium a Color-", junto con el equipo de planificación. Entrevista.
Mr. Watanabe aparece por tercera vez desde D-Arts y Super Evolution Soul en "Interview Articles". ¡Acercándose al "Interview Articles" del Sr. Watanabe!
S.H.Figuarts ALPHAMON:OURYUKEN -Premium Color Edition-
――Primero que nada, déjame explicarte sobre esta “-Premium Color Edition-” de la persona a cargo de la planificación.
A cargo de la planificación:デジモンシリーズが超進化魂シリーズ以来、“TAMASHII NATIONSで久しぶりに復活!”となり、まずは-Premium Color Edition-の第1弾として「オメガモン」を、マントの仕様を見直しつつ、メタリック彩色をベースでリニューアルしまして、その第2弾として、今回「アルファモン:王竜剣」が発売されます。ベースとなった通常版は、けんじさんの造形監修でしたよね?
Watanbe:見ました、見ました。
A cargo de la planificación:その監修いただいた造形を、今回もそのまま使用しています。
Watanbe:当時から僕的に造形はすごく満足していて、良い商品ですよね。ただ、(通常版は)こんなに金が赤かったかな? たぶん最終的な量産時の塗りで変わったとかかな?
A cargo de la planificación:そうですね、製品ではちょっと金の色味は難しくて。
Watanbe:監修当時も「難しかったらいいです」って言ってた気がする。

A cargo de la planificación:それもあって、今回は金もけんじさんが描かれた設定画をイメージしたカラーに刷新しています。薄めのシャンパンゴールド系の色味にしました。
Watanbe:この金は、僕の好きな金。よりソリッド、シャープな感じがして、とても良い色だと思います。(イラストは)プラチナ、白金みたいなのをイメージしてたんですけど、今回それにだいぶ近づいていますね。
A cargo de la planificación:黒に関しても、第1弾のオメガモンとのバランスを意識して、パール系の色味を入れていて。イラストでは結構ガンメタっぽい色味に近いですが、今回は劇中イメージにしました。アニメ『DIGITAL MONSTER X-evolution』や最近のゲームのイメージだと、ただのガンメタなイメージもなくて。昔、けんじさんが「黒が正解である」と何かのインタビューでおっしゃっていたことを意識しました。
*Nota del editor: Gunmetal = Gunmetallic. Gris con un brillo metalizado.
Watanbe:みんなが「アルファモンはグレーだ」と言うので、「ガンメタ系の黒ですよ」と言ったんです。イラストだと黒で塗るのは難しいんですよ。真っ黒になっちゃう。
A cargo de la planificación:そうですよね。なので、あまりガンメタでも真っ黒にならないように、ブラックでもメタリック調です。
Watanbe:ちょっと漆っぽい。
A cargo de la planificación:はい、漆のように光沢感を出しました。
Watanbe:「ただの黒じゃないぞ」って。
A cargo de la planificación:ガンメタの色味や黒の艶のパターンを6~7種くらい作って、何度もトライ&エラーを繰り返していました。黒金のイメージはあまり変えずに、ただ実際手にしていただくと、メタリックの粒子、大きめの粒が反射するような色味を意識して仕上げました。
Watanbe:成形色じゃない?
A cargo de la planificación:前回、黒部分は成形色でしたが、今回は関節以外の全身のパーツをフル塗装にしております。
Watanbe:ええええ! 全塗装なんてやりたくないですよね、モノを作る上で……ねえ(笑)? 塗装が大変なのはよく知ってるので。
A cargo de la planificación:(通常版の)成形色の色味も、ひとつの正解だし、いいなと思っていて。ただ、イラストであったり、アニメーションをあらためて見直すと、「もっと絶妙な色味のバランスを追求してもいいのでは?」となりました。金に関しても、塗料のサンプルをトータル10個弱くらい使って試しましたね。
Watanbe:カラーへのこだわりを感じますね。あと、このマントの自由度! ……すごいな。ボロボロ感もすごい。マントは少し袋状になってる?
A cargo de la planificación:表裏を縫い合わせて、裾はボロボロにしています。オメガモンの時は貼り合わせでしたが、それではマントが全体的にペタっとした印象になってしまって。アルファモンに関しては、マントをふわっとした感じにしたかったんです。布地もアパレル系のツテを使って、いろんな種類を取り寄せて検討しました。
Watanbe:立体的になってる感じがしないでもない。何よりもね、今回はこの翼ですよね。でっかい翼、よく作ったなって。外すこともできるんですよね?

A cargo de la planificación:はい。聖剣グレイダルファーを持っている時は外しているのが正解ですからね、設定的には。
Watanbe:前回は王竜剣を持っているのに、翼がなかったからね。
――La última vez, el diseño de la caja fue dibujado por el Sr. Watanabe.
Watanbe:そう、王竜剣を持ってると、翼がついてないと(設定的に)おかしくなると。だから少しだけ炎が、「これから炎の翼が出ますよ!」ってイメージの絵にしました。

A cargo de la planificación:当時、翼自体、試作までは作っていたと思います。
Watanbe:そう、「(翼の)デザインして!」って言われたのは覚えてるんで。
A cargo de la planificación:おそらく価格とのバランスで、優先順位的に付けられなかったんでしょうね。でも、今回は“完全版”として、翼もエフェクトでしっかり再現しました。
Watanbe:王竜剣を持って、しかも炎の翼出てるから。最初にカードで描いた、王竜剣を下に向けたポーズとか再現したくなりますね。今度はファンも満足していただけるかな、今まで以上にね。塗装しかり、見えないところにもコストかけているところもあって。ここまでやってるなんて、企画担当者のこだわりですね。
アルファモン――X抗体の始まり

――Por favor, cuéntenos sobre el momento en que diseñó Alphamon.
Watanbe:アルファモンは、いわゆるX抗体の始まりなんですよね。その始まりをもって、当時、結構案件抱えていたし、企画のトップみたいな立場だったので僕は1回デジモンから引退するんですよ。そもそもX抗体は「他のデザイナーに描かせるから」となっていたので。
A cargo de la planificación:特別な思いで描かれたデジモンだったんですね。
――¿Qué tipo de imagen diseñaste?
Watanbe:黒いオメガモンみたいな。オメガモンがひょろひょろだったので、こちらはちょっとマッチョ、ごっつい感じで描きました。要はオメガモンがいるので、その対になるアルファモン。新シリーズのトップのイメージです。それと『聖戦士ダンバイン』のズワァース、あと『機動警察パトレイバー』のグリフォンをイメージして描いた覚えがあります。
――¿Hubo algún diseño especial para el X-Antibody?
Watanbe:シルエットでそのキャラクターがわかるようなもの、できるだけ少ない線でそれっぽく見せる、表現することをデジモンはずっと目指していて。X抗体の始まりとして、「ギリギリこのくらいの線かな」とデザインしました。まあ、そこから先、X抗体は、すごい大変なことになってしまうんですけど。それと、いろんなところにX抗体のマークをデザインしていて。ただ、誰も継承してくれなかった(笑)。で、渡辺のは赤、As'まりあさんが描いたのは緑色になっていて。“なべけんレッド”、“As'まりあグリーン”みたいに呼ばれていますよね。As'まりあさんのは、全部緑でしょう?
A cargo de la planificación:本当ですね。知らなかった。
Watanbe:なんで赤にしたかは、商品本体に赤いLEDがついてたんですよね。「デジモンペンデュラムエックス」のLEDだったと思うけど、そのイメージでした。
――¿Cómo fue la reacción de los fans al momento del anuncio?
Watanbe:どうなんだろう。今みたいにSNSがあるわけでもなかったですからね。バンダイさんからは、市場とか関係なく「デジモンだからやろう」みたいな感じがあって(笑)。途絶えさせないように、少しでも何かやっとこうよ、と続けていました。
――En realidad, fue la decisión correcta. Esa es parte de la razón por la que todavía continúa, incluidas las nuevas animaciones, y ¿está relacionado con esta comercialización?
Watanbe:と、思いますね。その間に、当時の子供たちも育ってくるじゃないですか? 10年経てば、当時10歳の子は20歳になるわけですよね。そうするとデジモンまだやってる、まだ商品出てることを知ってくれれば、懐かしさもあって買ってくれますからね。

――Alphamon sigue siendo muy popular, ¿no?
Watanbe:ありがたいことですよ、本当。アニメ『DIGITAL MONSTER X-evolution』に登場していますが、デザインはその前に出来上がっていて。世界観を伝える方法として、商品に漫画の小冊子をつけたりしてました。また、当時ウィズはアニメの制作もやっていたので、『DIGITAL MONSTER X-evolution』のシナリオ原案までは、ウィズが手掛けていたんですよ。
――El anime fue un trabajo pionero completo de CG, lo cual era raro en ese momento, y Alphamon apareció como el punto culminante final.
Watanbe:あの作品は人が登場していなくて良かったと思うんです。CGで人間を作るのは、難しいじゃないですか。デジモンだからこそ意外と上手くCGにハマってた。今、観ても、「よくやってんな、これ」って(笑)。いやあ、意外と上映時間も長いんですよ。
――También en el libro de arte “Digital Monster ART BOOK Ver.X” lanzado en 2019, Alphamon fue dibujado, ¿verdad?
Watanbe:どっちかと言うと、こちらが無理矢理描かせてもらったんです。
A cargo de la planificación:ご自分からだったんですね!
Watanbe:そうそう。逆に「画集の中の絵は描かない!」って言ったんですよ。「いや、こんなに大量のX抗体描けない……その代わり、表紙描かせて」って(笑)。
A cargo de la planificación:このイラスト、カッコいいですよね。
Watanbe:でも、SNS上では「なんで(絵の背景にいる)ほかのデジモンはマントで体を隠してんだ!」って怒ってる人もいて(笑)。
A cargo de la planificación:せっかくなら「全体を見せてくれ」ってことですね(笑)。
Watanbe:「手抜きじゃねえの」とか言われて……手は抜いてないんだけど。マントつけてると、やっぱりポーズ的に、広げたいじゃないですか。それにメインで見せたいのは、アルファモンとディアボロモンですからね。

デジモンへの想い

--¿Qué piensas sobre el hecho de que Digimon todavía es amado por tantos fanáticos?
Watanbe:やはり続いていることはありがたいですね。それこそデジモン15周年のイベントを、東映アニメーションさん、バンダイさん含めてやっていただいてからは、僕自身も表に出ることが多くなり、お客さんと実際に会うようになるじゃないですか? そうすると「デジモンってこんな風に思われてたんだ」と知ることもできました。当時、僕はデジモンのほかにも、たまごっちや、レジェンズ、それこそプリキュアの企画もやっていましたが、裏方でしたからね。忙しさもあって、お客さんの反応がほぼ見えなかったんです。でも、今、それで育った子たちに会ってみると、やっぱり純粋にキャラクターを好きでいてくれているんです。僕にとっては仕事の一環でしたが、この子たちの育つ上での大切な一部分を担っていたんだなと気づき、自分が思っている以上に、このキャラクターたちで何かしなきゃいけない、その想いに応えられることをしたいと思いましたね。
――Es por eso que hay muchos miembros del personal que crecieron con Digimon tanto en la industria de la animación como en la industria del juguete.
Watanbe:他の商品の話なんですけども、今のカードゲームのイラストは、当時ファンだった人たちも描いてるんですよ。要はファンだからイラストの凝り方が半端ない。この予算で、なんでこんなに描くのってくらい(笑)。ファン、好きな人のパワーには、ちょっと太刀打ちできない、テクニックも含めすごいなと思いました。
A cargo de la planificación:愛ゆえですよね。やっぱり思いが詰まってますから。
Watanbe:そうね。まあ、デジモンもだいぶ独り立ちしたなと思います。

A cargo de la planificación:自分も当時『デジモンアドベンチャー』をちょうど観ていた世代です。アニメ化などでデジモンが盛り上がっているところで、TAMASHII NATIONSで一番メジャーなブランドであるS.H.Figuartsを中心に、改めて、デジモンシリーズをやっていきたいと、今後の商品化を企画しています。当時の商品自体、すごく良いものですが、新規造形のアイテムも今後の課題として企画を検討したいと思っています。
――Entonces, al final, ¿estaría bien si les diera un mensaje a los fans?
Watanbe:僕自身、(デジモンは)本当にずっと続けてきたことのひとつですし、アルファモンもその過程でデザインしていて、今でも生きているし、息づいています。アルファモンは、オメガモンとは違った、また良いデザインだったと僕は思っていて。なかなかそういうキャラクターって作り出すのが難しいんですよ。それが商品として、より完成形に近づいていくところは感慨深いですよね。だからファンの人たちにも、「これぞアルファモン」ってところを楽しんでいただけたらと思います。
- Muchas gracias.

渡辺 けんじ(わたなべ けんじ)
Nacido el 21 de marzo de 1966 / Prefectura de Kanagawa
Representante de "FÁBRICA WOW".
Como diseñador jefe de la empresa de planificación de juguetes "Whiz", es el creador de la "serie Digimon" e incluso de "Tamagotchi".
イラストレーター、企画原作、プロデューサーなど、その活躍は多岐にわたる。


Es una serie estándar de figuras de tamaño de palma que condensa la tecnología de todas las figuras y "modelando" "coloreando" con el tema de "búsqueda de la expresión del carácter por el movimiento".
- ©本郷あきよし・東映アニメーション