PROPLICA / S.H.Figuarts / CHOGOKIN Pacman Entrevista con el responsable

Para celebrar este año de aniversario, TAMASHII NATIONS ha esculpido a Pac-Man a partir de las tres marcas S.H.Figuarts, PROPLICA y CHOGOKIN, respectivamente. Los 3 item se expusieron como referencia en la reciente TAMASHII NATION 2020, pero ¿cuál es su enfoque y atractivo?
¡Esta vez, Ayumu Aizawa de la División de Coleccionistas de BANDAI SPIRTIS, quien está a cargo de la planificación, lo explicará!
パックマン40周年アニバーサリーアイテム
――Este modelo 3D se inició para conmemorar el 40 aniversario de Pac-Man, pero antes que nada, ¿podría explicar con un poco más de detalle cómo se lanzó el proyecto?
Aizawa:バンダイナムコエンターテインメント全体、グループ会社の強みとしてゲームコンテンツとの連動はずっとあって。それこそガンダムシリーズでもゲームと連動したラインナップもありますからね。その中でパックマン40周年において、TAMASHII NATIONSとしても何かできることがあるのでは……と思ったんです。

――Pac-Man es un popular personaje de juego que nació en los años 80.
Aizawa:たまたま私のチームにBNEから出向してきたメンバーがいて、どんなコンテンツが人気あるかみたいなレポートを見せてもらったんです。その中でパックマンは現在もアメリカで圧倒的な知名度だったんですよ。
Cuando lo pensé en Japón, me preocupaba un poco que "me pregunto si todos se emocionarán tanto...", pero TAMASHII NATIONS se está expandiendo por todo el mundo y tiene fanáticos en todo el mundo, así que fanáticos en todo el mundo. El equipo se emocionaron porque sería un item muy atractivo que los haría felices. En ese momento, pensé que sería un proyecto muy desafiante, así que dije: "¡Lo haré!". Entonces, lo primero que se me ocurrió fue este "PROPLICA Pak Paku Pac-Man".

――Parece un modelo de pantalla normal, pero ¿es una “PROPLICA”?
Aizawa:今ここにあるものは試作なので、ギミックはオミットされていますが、本当は手でパックマンを前に進ませると、動きに連動して口がパクパクします。さらにゲームの音が鳴る仕様です。

--¡Viene con un ver. A.N.I.M.E. de voz!
Aizawa:いわゆる最初の、ゲームスタート音から、パクパクパクパク音も。動かし続けると、パワークッキーを食べた後の“ゴースト追いかけられるモード”の音も再現しています。ずっと動かし続けていると、ゲームクリアのコーヒーブレイク音楽とかも流れるんですよ。それこそ当時のゲームの中に入り込めるようなアイテムです。
――Es exactamente el Pac-Man que apareció en el primer juego de arcade.
Aizawa:アーケード版の2Dで、パラパラパラパラと動いているイメージを立体化して、ちょっとギミックを加えることで、トイ寄りにできたら面白いと思ったんです。それこそ自分がそのパックマンになりきれる、世界観に入り込めるような玩具にしたかったこともあり、PROPLICAとしました。過去、ラジコンとかはありましたが、もっとダイレクトに自分で動かすことで、当時のパックマンの世界観を追体験してみてほしいです。

S.H.Figuartsと超合金

――¿Qué tal "S.H.Figuarts Pac-Man"?
Aizawa:パックマンは誕生時の“手足のないバージョン”と、いわゆる「パックランド」などの“手足のあるバージョン”、ふたつのイメージがユーザーの中にあるのかなって思っていて。この2パターンで考えた時に、手足のあるものも合わせてラインナップすれば、ユーザーさんも驚いたり、喜んだりしてくれるかなと。
――Es simple, pero parece que puedes hacer varias poses.
Aizawa:今までのノウハウのあるS.H.Figuartsのフォーマットに合わせて、アクションフィギュアとして立体化しています。それこそ可動域は、プロポーション、フォルムを崩さない範囲で突き詰めて、脚の付け根にスライド可動を設けたり、膝もしっかりと曲げられます。今までの可動技術を上手く落とし込んだ、よいアイテムになっていると思います。フィギュア好きの人には、ぜひほかのフィギュアと組み合わせて遊んでほしいですね。仕様としては交換用の顔や手首、さらにアーケード版のチェリーとゴーストが付属するので、プレイバリューの高いアイテムです。


――A continuación, presente "Chogokin Pac-Man".
Aizawa:TAMASHII NAITONSらしいところで超合金ブランドですね。 本体部分が合金製なので、昔からの伝統じゃないですけど、手にとったとき、ずっしりとした重さを感じてもらえるアイテムです。やはり遊んだ時の“ロボット感”を重視しました。
――Cuando dices “sensación de robot”, ¿hay algo así como un escenario?
Aizawa:「もし、パックマンが超合金のロボットになったら」と開発しています。ミニフィギュアもつけていて、超合金パックマン本体にも搭乗できます。パンチも飛びますし、玩具っぽい遊び方をしてほしいです。

Aizawa:付属のゴーストもちょっとロボットっぽくデザインしているんですよ。そのゴーストをパンチとして装着できるギミックもあって。敵だったはずのゴーストが一緒に味方になって、一緒に何某かと戦ってるみたいな設定も面白いかなと(笑)。あと、脚がばって開いて、ビークルモードに変形もするんです。昔ながらの変形も超合金らしい遊びも入れてみました。あとは目が変わったりと、細かいギミックも楽しめると思います。
El motivo es "Pac-Man", pero al combinarlo con la marca Chogokin, es un artículo divertido que "se ve lindo" y "se siente pesado cuando lo sostienes".

パックマンの魅力
――Una vez más, ¿cuál crees que es el atractivo de Pac-Man?
Aizawa:パックマン40周年ということは、私が生まれる前のキャラクターですからね。当然、ゲームプレイ自体も原体験としてあるわけじゃないですが、ちゃんと知っていました。ゲームキャラクターを越えたまさにデザインアイコン。可愛らしさ、親しみやすさもあって、日常の生活に溶け込みやすいんですよね。今日着ているスカジャンもパックマンですが、これは私物です(笑)。


――El diseño es diferente de la vestimenta normal de los personajes.
Aizawa:文化として根付いている、すごくキャッチーですよね。だからこそ40周年となった今でも、性別、年齢、さらに国籍すら関係なく、広く知られているキャラクターなんだと思います。
――Escuché que te han llamado el "Mickey Mouse de los 80" debido a tu popularidad.
Aizawa:いや本当にそうです。デザインはシンプルなんですよね。でも、色使いのカラフルさもあって、すごく印象的。丸くてパクパク食べてるだけなのに、もうそれがあればパックマンってみんながわかる。
――La teoría es que la pizza es la imagen del diseño.
Aizawa:パックマンの生みの親である岩谷徹さんのご発言のようです。岩谷さんは現在、大学などでの教鞭をとっていられますが、今回のアイテムをぜひ見てもらいたいと思っています。やはりパックマン40周年の記念イヤーですから。パックマン全体として、盛り上がれたらいいですね。
3ブランドへの想い
――Por favor, cuéntenos sobre el atractivo de los tres elementos.
Aizawa:PROPLICAはやっぱり実物を遊んで楽しんでほしいです。“ちょいオシャレ”なので、インテリア栄えもするような気がしていて。超合金もS.H.Figuartsもデスク周りなどに飾ってもいいと思います。この3アイテムはTAMASHII NATION 2020でお披露目させていただきましたが、S.H.Figuartsと超合金はすごく反響が大きかったんです。ただ、反省点でもあるのですが、PROPLICAはギミックや仕様がうまく伝えきれなかったこともあって。今回のインタビューで、それぞれ三者三様の魅力が伝わるといいなと思います。あとPROPLICAは3,850円(税込)、S.H.Figuartsは2,420円(税込)とお値段的にも頑張りました。

――Finalmente, envíe un mensaje a los usuarios.
Aizawa:日本はもちろん、ワールドワイドに世界中の様々な人の手に届くといいですね。今回、色々なファン層やユーザーの趣向、ニーズに応えらえるように3アイテムをラインナップしました。それに面白いことを単発でやるよりも、まとまったほうがより楽しいですからね(笑)。どれか1つでも手に取っていただければ嬉しいですけど、3つ並べてもらうとさらに魅力的になると思います。パックマンは身近にあって馴染むし、手軽さも魅力的ですから。フィギュアファンはもちろん、「あまりフィギュア触ったことがない、でもパックマンは知ってるよ」みたいな人にも手に取ってもらえると嬉しいです。
- Muchas gracias.



Una serie de juguetes de fundición que comenzó con el exitoso producto "CHOGOKIN MAZINGER Z" lanzado en 1974. Además de reproducir la apariencia utilizando materiales compuestos, incluida la fundición a presión, está equipado con ver. A.N.I.M.E. que se adaptan al personaje, como disparar, combinar y deformar. Se trata de una serie pionera de juguetes cuyo concepto, diseño y características de acción dieron lugar a la categoría de juguete de "CHOGOKIN".

Es una serie estándar de figuras de tamaño de palma que condensa la tecnología de todas las figuras y "modelando" "coloreando" con el tema de "búsqueda de la expresión del carácter por el movimiento".

Durante muchos años, Bandai ha estado comercializando accesorios como "item Narikiri, disfraces y personajes de mascotas" que aparecen en numerosas obras de teatro, como item de transformación, como juguetes para niños. Al introducir la última tecnología de desarrollo para item de colección en el conocimiento de desarrollo de productos que se ha cultivado hasta ahora, "entrar en la visión del mundo del trabajo" y "revivir la visión del mundo", buscaremos una "sensación real" adicional. ., Desarrollado como un producto para adultos - eso es "PROPLICA".
- PAC-MAN ™&©BANDAI NAMCO Entertainment Inc.