魂之骨格 Interview: Michael Dougherty, Director of Godzilla: King of the Monsters

專訪電影《哥斯拉怪獸之王》導演邁克爾·多爾蒂

英文版>


――What was your reaction when you were asked if you’d like to direct this film?

Interview: Michael Dougherty, Director of Godzilla: King of the Monsters

Dougherty:“是的。”那是我非常非常迅速的反應。我感到受寵若驚,感到榮幸......並且一直持續到今天。這是夢想成真。壓力很大。

――I’m told that you’re a big Godzilla fan. Which of the movies is your favorite?

Dougherty:1954 年的原始電影,因為那是他出生的地方,也是他被介紹的方式。我特別欣賞它的基調。它非常美麗和詩意,同時仍然令人恐懼和激動。

 

――I’m also told you helped write the screenplay for this film. What were some challenges you faced with that?

Dougherty:I think one of the biggest challenges was crafting a modern Godzilla film that balances the desire to see more of these creatures and all of that spectacle, while still creating a story with human characters that we care about.

Interview: Michael Dougherty, Director of Godzilla: King of the Monsters

 

――Was it difficult to maintain continuity between this film and the previous one?

Dougherty:Well, I think I had to be mindful of the reaction to the previous film.So it was a matter of trying to look at the previous film, and look at what worked, which I thought was the tone, the scale, the design for Godzilla, and continue that forward, but still striving to make this one better. Luckily, we got to bring in Ghidorah, Mothra, and Rodan, which helped, because these are the crown jewels of Toho, so I felt like we already had the advantage of getting to bring in antagonists and allies for Godzilla, which were beloved legacy characters, so that was a huge, huge help.

――Tell us about your design concepts and choices made for the various monsters.

Interview: Michael Dougherty, Director of Godzilla: King of the Monsters

Dougherty:對於哥斯拉,我真的很喜歡 Gareth 在上一部電影中對哥斯拉的外觀所做的處理,所以我只想做一些小的調整,比如把他的背部釘改成 1954 年的哥斯拉。原來的 1954 年的哥斯拉。所以我用了 Photoshop,然後將這些尖刺 Photoshop 到 Gareth 的膠片背面。我把腳和爪子做得更大一些,因為像他這樣的掠食性生物會有非常強大的鋒利爪子來撕扯他的獵物。所以這些是哥斯拉的主要調整。除了那個,真的很像。我把尾巴做得更圓一點,就像傳統的哥斯拉電影一樣。

――What about Rodan?

Dougherty:非常相似,我試著想出一個看起來像是從火山里爬出來的東西的樣子。所以,[在]他的鱗片看起來,甚至他身體的顏色,都有火山岩的元素,因為我想創造一種看起來可以在必要時生活在火山中的生物。

――And Mothra?

Dougherty:對於摩斯拉,我試圖用她的調色板捕捉原始摩斯拉的力量,確保她的翅膀上有眼點。和哥斯拉。我試圖讓她看起來更像世界上存在的傳統昆蟲,但也給了她稍微大一點的腳,因為我希望她能夠保護自己並與她必須的其他生物戰鬥,如果她沒有更長的腿或爪子,她就會太脆弱了。如果你看自然界中的飛蛾確實有很長的腿,所以我試圖創造一些美麗、女性化、優雅的東西,看起來像一個真正的女神,但如果必須的話,也很危險。

 

――Last, we have King Ghidorah.

Dougherty:他的樂趣在於試圖創造一條獨一無二的龍,但顯然是基多拉。所以他的翅膀是不同的,但如果他不得不的話,也可以飛翔並擁有天空。頭有自己不同的個性,所以每個頭都是和另一個有點不同。我喜歡認為中間的頭是最聰明的,阿爾法頭。在這三個人中,他是真正負責的人,另外兩個是他的走狗。再一次,每個生物必須與眾不同,但也要向之前出現的所有生物致敬。我們與 Toho 密切合作,確保它符合他們的標準,所以這就是為什麼他必須有兩條尖刺的尾巴和他的金色. 為此,我們觀察了自然界中許多不同的動物,因此不同的爬行動物、不同的蜥蜴和蛇、眼鏡蛇,尤其是眼鏡王蛇,[並研究]它們的鱗片以製作看起來逼真的東西。 l 這些生物,如果他們發現了這些生物的化石,你就會相信它們可能存在過。

――親眼看到 Bandai Spirits 收藏家部門的 SH MonsterArts 哥斯拉 2019 手辦原型後,您有何感想?

Dougherty:漂亮!我的意思是,它太華麗了。顏色,質地......我不得不承認,有一段時間我很緊張,但它們令人驚嘆。禮物。它們完美地捕捉了生物的精神。漂亮的工作。我喜歡整個東西,但我特別欣賞背部的尖刺,以及零件的細節。非常非常複雜。這就是藝術。

――I hear you have a particular fondness for Rodan.

Dougherty:是的,Rodan 從小就是我最喜歡的玩具之一。在 70 年代和 80 年代,我有過那是我最喜歡的玩具之一,但這個人偶非常漂亮。非常強大,很有個性......我我對顏色特別驚訝。

Interview: Michael Dougherty, Director of Godzilla: King of the Monsters

――那麼您如何看待 SH MonsterArts 的 King Ghidorah 2019?

Dougherty:這是...史詩。用所有這些製作定格動畫電影會很有趣,因為它們是如此復雜。我希望,就像我的哥斯拉玩具啟發我製作電影一樣,其他孩子們會用這些玩具製作電影。

――In this movie, I felt like the monsters were almost depicted as gods that have transcended the bounds of living creatures.

Dougherty:我們把“神”放回了哥斯拉。我從小就是個神話迷,特別是龍,我對哥斯拉的熱愛,以及我對神話和龍的熱愛。我的中間名實際上是“龍”在越南語中。我有兩個中間名;一個是帕特里克,另一個是“龍”,在越南語中意思是“龍”。對於這部電影,對於我們的故事,包含了數千年,如果不是數百萬年的話以前,怪獸和人類確實存在過。一些失落的文明將這些生物奉為神明。與這些生物的聯繫,我們開始相信關於它們的故事只是童話和神話,而事實上它們是真實的,他們是歷史的。所以現在他們再次醒來,人類被迫查看這些古老的神話以尋求關於這些生物是誰的指導,並且我們怎麼可能與他們重新建立聯繫。但是,是的,這些不僅僅是怪物,它們不僅僅是動物;他們是最初的神。

――What would you say is the main theme for this film?

Dougherty:“尊重自然。”敬畏自然。

――What was the biggest challenge you faced while making it?

Dougherty:有太多的挑戰。這是一場馬拉松。一場耐力測試。你指揮著一支由數千人組成的軍隊,其中許多人你從未真正見過面,所以只要努力保持品質、內心和精神.哥斯拉從頭到尾都是一個巨大的挑戰。但我有一群了不起的工作人員和合作者來幫助我,所以我對此非常感激。

――Finally, is there anything you’d like to say to all the Godzilla fans in Japan?

Dougherty:I hope I did Godzilla justice. I think I did, and I hope you all love it as much as I do.

 

――Thank you for your time.

Recorded on: Friday Nov. 30, 2018
Recorded at: The Peninsula Tokyo
Interviewer: Satoshi Nakamura (Tokusatsu Writer)


文章合作/月刊Hobby Japan
攝影/工作室R

 

【個人簡介】

Michael Dougherty

Michael Dougherty

Born in the State of Ohio, USA.
Director and co-writer of the upcoming Godzilla: King of the Monsters (2019),
He has a broad ranging knowledge of the Godzilla franchise developed from an early age.
Known for his work as a writer for both the X-Men series and Superman Returns (2006).

S.H.MonsterArts 使用從S.H.Figuarts中培養出的可動(Action)模型技術,專精於「怪獸(Monster)」的可動模型系列——便是「S.H.MonsterArts」。

註意事項

  • 圖片僅供參考。
  • 商品圖片或插圖可能與實際商品有部分差異,敬請諒解。
  • 商品發售後,經過一段時間可能結束生產及銷售,敬請諒解。
  • 本網站內的商品名稱、發售日期與價格等資訊可能會有所變動,敬請諒解。
  • 標示的發售日期僅適用於日本。關於日本以外地區的發售日請向各銷售網站與銷售店舖確認。
  • 沒有關於商品銷售狀況的說明時,請向附近的銷售店舖確認。
  • 本網站中所刊載商品為Tamashii web shop於2012年7月以後發貨的產品。
    部分於「TAMASHII NATIONS」刊載的商品不會在本網站中顯示。
  • 關於過往發售過的商品,本網站將標示現今店舖販售時適用的新稅率(10%)。
    因此與發售時的價格(舊稅率)可能有所差異,敬請諒解。
  • 店鋪販售商品所標示的建議零售價格包含消費稅。
  • Tamashii web shop所標示的商品售價包含消費稅。
  • 於Tamashii web shop購買商品時,點選「立即購買」按鈕可自動將商品放入PREMIUM BANDAI的購物車內。按鈕有可能因為PREMIUM BANDAI維護作業或您使用設備設定等因素而無法使用。
  • 當PREMIUM BANDAI訪客過多時,可能將不會顯示「立即購買」按鈕,或無法正常顯示頁面,我們在此深表歉意。如遇該情況,請稍待一段時間後再嘗試。
  • 使用iPhone時,日本以外地區的「立即購買」按鈕可能無法使用。嘗試開啟瀏覽器中的「防止跨網站追蹤」設定,有可能解決此問題。

この記事を評価する

このページの内容は役に立ちましたか?

一言コメント

語言
  • 日本語
  • English
  • 简体中文
  • 繁體中文
  • español
ASIA
  • JAPAN
  • ASIA
  • US
  • EU
  • LATAM+
Cookie Settings